خواننده: تیلور سوئیفت

نام آهنگ: د لایف او ا شوگرل

توضیحات اثر: The Life of a Showgirl - ترک پایانی و همعنوان با آلبوم دوازدهم استودیویی تیلور سوئیفت (۲۰۲۵). این آهنگ که با همکاری سابرینا کارپنتر، اولین همکاری رسمی این دو هنرمند، اجرا شده است، روایتگر فرازونشیبهای زندگی یک هنرمند در کانون توجه است.در این ترک، داستان یک هنرمند زن جوان روایت میشود که با کیتی فینلی، یک ستوده پیشکسوت، ملاقات میکند. فینلی به او در مورد دشواریهای زندگی یک «شوگرل» و اینکه در این راه بیشتر از آنچه میگیری، میبخشی، هشدار میدهد. با این حال، راوی داستان در نهایت به همان جایگاه ستاره شدن میرسد، اما برخلاف پیشبینی فینلی، پشیمانی را انتخاب نمیکند.این همکاری که برای اولین بار در یک پست اینستاگرامی توسط Taylornation teaser شد، نقطه اوج یک رابطه هنری طولانی است. کارپنتر که از هواداران دیرینه سوئیفت محسوب میشود و پیشتر کاورهایی از آهنگهای او را منتشر کرده بود، در سالهای ۲۰۲۳ و ۲۰۲۴ به عنوان هنرمند آغازین در تور The Eras حضور داشت. این ترک با یک پایان نمایشی و گفتاری به پایان میرسد، گویی که سوئیفت و کارپنتر در حال پایین آوردن پرده یک اجرای تئاتری هستند و داستان آلبوم مفهومی «زندگی یک شوگرل» را به پایان میبرند.

Artist: Taylor Swift

Song: The Life of a Showgirl

تاریخ انتشار: 2025

بازدیدها: 5

متن آهنگ

[Verse 1: Taylor Swift]
Her name was Kitty
اسمش کیتی بود
Made her money being pretty and witty
پولش رو از زیبایی و زرنگی درمی‌آورد
They gave her the keys to this city
کلیدهای این شهر رو بهش دادن
Then they said she didn't do it legitly, oh
بعد گفتن که راه درست رو نرفته، اوه
I bought a ticket
من یه بلیط خریدم
She's dancing in her garters and fishnets
اون با جوراب ساق‌بلند و تور ماهیگیری می‌رقصه
Fifty in the cast, zero missteps
پنجاه نفر گروه، بدون هیچ اشتباهی
Looking back, I guess it was kismet
به گذشته که نگاه می‌کنم، می‌شه گفت قسمت بود

[Pre-Chorus: Taylor Swift]
I waited by the stage door, packed in with the autograph hounds
پشت در ورودی صحنه منتظر شدم، بین جمعیت دنبال کننده‌های امضا
Barking her name, then glowing like the end of a cigarette, wow, she came out
اسمش رو فریاد می‌زدیم، بعد مثل ته سیگار برق زد، واو، اون بیرون اومد
I said, "You're living my dream"
گفتم: «تو رویای من رو زندگی می‌کنی»
Then she said to me
بعد او به من گفت

[Chorus: Taylor Swift]
"Hey, thank you for the lovely bouquet
«هی، ممنون بابت دسته گل قشنگ
You're sweeter than a peach
از هلو هم شیرین‌تری
But you don't know the life of a showgirl, babe
اما تو زندگی یه شوگرل رو نمی‌شناسی، عزیزم
And you're never, ever gonna
و تو هرگز، هرگز قرار نیست
Wait, the more you play, the more that you pay
صبر کن، هرچی بیشتر بازی کنی، بیشتر هزینه می‌کنی
You're softer than a kitten, so
از یه بچه گربه هم نرم‌ترینی، پس
You don't know the life of a showgirl, babe
تو زندگی یه شوگرل رو نمی‌شناسی، عزیزم
And you're never gonna wanna"
و تو هرگز قرار نیست بخوای»

[Verse 2: Sabrina Carpenter]
She was a menace
او یک تهدید بود
The baby of the family in Lenox
بچه آخر خانواده در لنوکس
Her father whored around like all men did
پدرش مثل همه مردها پرسه می‌زد
Her mother took pills and played tennis
مادرش قرص می‌خورد و تنیس بازی می‌کرد

[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
So she waited by the stage door as the club promoter arrived
پس او پشت در صحنه منتظر موند، وقتی promoter کلاب رسید
She said, "I'd sell my soul to have a taste of a magnificent life that's all mine"
گفت: «روحم رو میفروشم برای اینکه یه ذره از یه زندگی فوق‌العاده که فقط مال خودمه رو بچشم»
But that's not what showgirls get
اما شوگرل‌ها اینو به دست نمیارن
They leave us for dead
اونا ما رو رها می‌کنن تا بمیریم

[Chorus: Sabrina Carpenter, Sabrina Carpenter & Taylor Swift]
Hey, thank you for the lovely bouquet
هی، ممنون بابت دسته گل قشنگ
You're sweeter than a peach
از هلو هم شیرین‌تری
But you don't know the life of a showgirl, babe
اما تو زندگی یه شوگرل رو نمی‌شناسی، عزیزم
And you're never, ever gonna
و تو هرگز، هرگز قرار نیست
Wait, the more you play, the more that you pay
صبر کن، هرچی بیشتر بازی کنی، بیشتر هزینه می‌کنی
You're softer than a kitten, so
از یه بچه گربه هم نرم‌ترینی، پس
You don't know the life of a showgirl, babe
تو زندگی یه شوگرل رو نمی‌شناسی، عزیزم
And you're never gonna wanna
و تو هرگز قرار نیست بخوای

[Bridge: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
I took her pearls of wisdom, hung them from my neck
مرواریدهای خردش رو گرفتم، از گردنم آویزون کردم
I paid my dues with every bruise, I knew what to expect
بدهی‌هام رو با هر کبودی پرداخت کردم، می‌دونستم چی در انتظارمه
Do you wanna take a skate on the ice inside my veins?
می‌خوای روی یخ داخل رگ‌هام اسکیت کنی؟
They ripped me off like false lashes and then threw me away
اونا ازم کلاه برداشتن مثل مژه مصنوعی و بعد دورم انداختن
And all the headshots on the walls
و همه عکس‌های هنری روی دیوارها
Of the dance hall are of the bitches
سالن رقص، مال اون پست‌فطرتاییه
Who wish I'd hurry up and die
که آرزو می‌کنن زودتر بمیرم
But I'm immortal now, baby dolls
اما من حالا جاودانم، عروسک‌ها
I couldn't if I tried
حتی اگر سعی کنم هم نمی‌تونم (بمیرم)
So I say
پس می‌گم

[Chorus: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
"Thank you for the lovely bouquet
«ممنون بابت دسته گل قشنگ
I'm married to the hustle
من با زندگی پرجنب‌وجوش ازدواج کردم
And now I know the life of a showgirl, babe
و حالا زندگی یه شوگرل رو می‌شناسم، عزیزم
And I'll never know another
و هرگز زندگی دیگه‌ای رو نمی‌شناسم
Pain hidden by the lipstick and lace (Lipstick and lace)
دردی که زیر رژلب و تور قایم شده (رژلب و تور)
Sequins are forever
پولک‌ها forever هستن
And now I know the life of a showgirl, babe
و حالا زندگی یه شوگرل رو می‌شناسم، عزیزم
Wouldn't have it any other way" (Wouldn't have it any other way)
هیچ راه دیگه‌ای رو نمی‌خوام (هیچ راه دیگه‌ای رو نمی‌خوام)»

[Post-Chorus: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
(Thank you for the lovely bouquet)
(ممنون بابت دسته گل قشنگ)
Oh, wouldn't have it any other way
اوه، هیچ راه دیگه‌ای رو نمی‌خوام
(Thank you for the lovely bouquet)
(ممنون بابت دسته گل قشنگ)
Hey, Kitty
هی، کیتی
(Thank you for the lovely bouquet)
(ممنون بابت دسته گل قشنگ)
Now I make my money being pretty and witty
حالا پولم رو از زیبایی و زرنگی درمی‌آرم
Thank you for the lovely bouquet
ممنون بابت دسته گل قشنگ

[Outro: Taylor Swift & Sabrina Carpenter]
Thank you for an unforgettable night
ممنون بابت یک شب فراموش‌نشدنی
We will see you next time
دفعه بعد می‌بینمتون
Give it up for the band
یک دست بزن برای گروه
And the dancers
و رقاص‌ها
And of course, Sabrina
و البته، سابرینا
I love you, Taylor
دوستت دارم، تیلور
That's our show
این نمایش ما بود
We love you so much
خیلی دوستتون داریم
Goodnight
شب بخیر