خواننده: تیلور سوئیفت
نام آهنگ: الیزابت تیلور
توضیحات اثر: “Elizabeth Taylor” - دومین ترک از آلبوم The Life of a Showgirl (تیلور سوئیفت - ۲۰۲۵). این آهنگ ادای احترامی به الیزابت تیلور، بازیگر افسانهای است. تیلور سوئیفت در این اثر، با بافتن اشارههایی هوشمندانه، چرخهای از مفاهیم را کامل میکند: از اشاره مستقیم به رابطه پرتلاطم تیلور و ریچارد برتون (که پیشتر در ترک '...Ready For It?' از آلبوم reputation نیز به آن پرداخته بود) تا ایجاد پیوند با ترک آغازین آلبوم ('The Fate of Ophelia') از طریق نقش آفرینی برتون در نمایش 'هملت' شکسپیر. این ترک، قصهی شهرت، عشق های افسانهای و زندگی در زیر نور پروژکتورها را ادامه میدهد.
Artist: Taylor Swift
Song: Elizabeth Taylor
تاریخ انتشار: 2025
بازدیدها: 3
متن آهنگ
[Intro]
Elizabeth Taylor
الیزابت تیلور
Do you think it's forever?
فکر میکنی forever باشه؟
[Verse 1]
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
اون منظره پورتفینو تو ذهنم بود وقتی که از هتل پلازا آتنه بهم زنگ زدی
Ooh-ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
اوه، خیلی وقتا اینکه من باشم، اونقدرها هم احساس جذاب و خوش آب و رنگی نداره
All the right guys promised they'd stay
همه پسرهای درست و حسابی قول دادن که میمونن
Under bright lights, they withered away
اما زیر نور چراغها پژمردن و از بین رفتن
But you bloom
اما تو شکوفا میشی
Portofino was on my mind (And I think you know why)
پورتفینو تو ذهنم بود (و فکر کنم دلیلش رو میدونی)
[Pre-Chorus]
And if your letters ever said, "Goodbye"
و اگر نامههات یه روز نوشتن "خداحافظ"
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have you
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم تو رو داشته باشم
[Verse 2]
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
هی، برای دختری که در یک آن همه چیز و هیچ چیز رو داره، چی میتونی بخری اصلاً؟
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
عزیزم، کارتیهرو میدادم به کسی که بشه بهش اعتماد کرد (شوخی کردم)
We hit the best booth at Musso and Frank's
ما رفتیم به بهترین کابین رستوران موسو اند فرنکز
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
میگن من خبر بدم، من فقط میگم "مرسی"
And you
و تو
Look at me like you're hypnotized, and I think you know why
طوری بهم نگاه میکنی که انگار هیپنوتیزم شدی، و فکر کنم دلیلش رو میدونی
[Pre-Chorus]
And if you ever leave me high and dry
و اگر تو همیشه من رو تنها و درمانده بذاری
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have (Uh) you
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم (اوه) تو رو داشته باشم
[Post-Chorus]
Elizabeth Taylor (Oh)
الیزابت تیلور (اوه)
Do you think it's forever? (Oh)
فکر میکنی forever باشه؟ (اوه)
If I can't have you
اگر نتونم تو رو داشته باشم
[Bridge]
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(آه) همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
(آه) توی روزنامهها، روی صفحه، و توی ذهن مردم
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(آه) همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
(Ah) Don't you ever end up anything but mine
(آه) فقط مال من باش، هیچ وقت جیز دیگهای نباش
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (You)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (You)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو)
[Outro]
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن (الیزابت تیلور)
(Do you think it's forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
(فکر میکنی forever باشه؟) توی روزنامهها، روی صفحه، و توی ذهن مردم
All my white diamonds and lovers are forever
همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
Don't you ever end up anything but mine, oh
فقط مال من باش، هیچ وقت چیز دیگهای نباش، اوه
Elizabeth Taylor
الیزابت تیلور
Do you think it's forever?
فکر میکنی forever باشه؟
[Verse 1]
That view of Portofino was on my mind when you called me at the Plaza Athénée
اون منظره پورتفینو تو ذهنم بود وقتی که از هتل پلازا آتنه بهم زنگ زدی
Ooh-ooh, oftentimes it doesn't feel so glamorous to be me
اوه، خیلی وقتا اینکه من باشم، اونقدرها هم احساس جذاب و خوش آب و رنگی نداره
All the right guys promised they'd stay
همه پسرهای درست و حسابی قول دادن که میمونن
Under bright lights, they withered away
اما زیر نور چراغها پژمردن و از بین رفتن
But you bloom
اما تو شکوفا میشی
Portofino was on my mind (And I think you know why)
پورتفینو تو ذهنم بود (و فکر کنم دلیلش رو میدونی)
[Pre-Chorus]
And if your letters ever said, "Goodbye"
و اگر نامههات یه روز نوشتن "خداحافظ"
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have you
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم تو رو داشته باشم
[Verse 2]
Hey-ey, what could you possibly get for the girl who has everything and nothing all at once?
هی، برای دختری که در یک آن همه چیز و هیچ چیز رو داره، چی میتونی بخری اصلاً؟
Babe, I would trade the Cartier for someone to trust (Just kidding)
عزیزم، کارتیهرو میدادم به کسی که بشه بهش اعتماد کرد (شوخی کردم)
We hit the best booth at Musso and Frank's
ما رفتیم به بهترین کابین رستوران موسو اند فرنکز
They say I'm bad news, I just say, "Thanks"
میگن من خبر بدم، من فقط میگم "مرسی"
And you
و تو
Look at me like you're hypnotized, and I think you know why
طوری بهم نگاه میکنی که انگار هیپنوتیزم شدی، و فکر کنم دلیلش رو میدونی
[Pre-Chorus]
And if you ever leave me high and dry
و اگر تو همیشه من رو تنها و درمانده بذاری
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (Uh)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (اوه)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have (Uh) you
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم (اوه) تو رو داشته باشم
[Post-Chorus]
Elizabeth Taylor (Oh)
الیزابت تیلور (اوه)
Do you think it's forever? (Oh)
فکر میکنی forever باشه؟ (اوه)
If I can't have you
اگر نتونم تو رو داشته باشم
[Bridge]
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(آه) همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
(Ah) In the papers, on the screen, and in their minds
(آه) توی روزنامهها، روی صفحه، و توی ذهن مردم
(Ah) All my white diamonds and lovers are forever
(آه) همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
(Ah) Don't you ever end up anything but mine
(آه) فقط مال من باش، هیچ وقت جیز دیگهای نباش
[Chorus]
I'd cry my eyes violet, Elizabeth Taylor
چشام رو بنفش گریه میکردم، الیزابت تیلور
Tell me for real, do you think it's forever?
بهم راست بگو، فکر میکنی forever باشه؟
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (You)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو)
Be my NY when Hollywood hates me
نیویورک من باش وقتی هالیوود ازم بدش میاد
You're only as hot as your last hit, baby
عزیزم، تو فقط به اندازه آخرین هیتت داغ و جذابی
Been number one, but I never had two
همیشه شماره یک بودم، اما هرگز دوتایی نداشتم
And I can't have fun if I can't have— (You)
و نمیتونم خوش بگذرونم اگر نتونم داشته باشت رو — (تو)
[Outro]
All my white diamonds and lovers are forever (Elizabeth Taylor)
همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن (الیزابت تیلور)
(Do you think it's forever?) In the papers, on the screen, and in their minds
(فکر میکنی forever باشه؟) توی روزنامهها، روی صفحه، و توی ذهن مردم
All my white diamonds and lovers are forever
همه الماسها و معشوقهای سفیدم forever هستن
Don't you ever end up anything but mine, oh
فقط مال من باش، هیچ وقت چیز دیگهای نباش، اوه