خواننده: لت بابیلون برن
نام آهنگ: سو هالو
توضیحات اثر: یک اعتراف دردناک و عاشقانه پس از جدایی. ترانهای که در آن راوی هم احساس گناه میکند («میدانستم زمین میخوری و رفتم») و هم عشق عمیقش را فریاد میزند («دوستت دارم، خدا میداند»). فضای ترانه بین «پشیمانی»، «دفاع از عشق گذشته» و «خلاء عمیق فعلی» در نوسان است. لحن صمیمی و خام شعر (با ضمایر «me» به جای «my») آسیبپذیری راوی تأکید دارد.
Artist: Let Babylon Burn
Song: So Hollow
تاریخ انتشار: 2025
بازدیدها: 11
متن آهنگ
Did I let you down? Did I bring your pain?
آیا ناامیدت کردم؟ آیا این درد رو من توی دلت ریختم؟
Should I carry guilt or let the silence reign?
باید این احساس گناه رو تو خودم نگه دارم، یا بذارم سکوت حرف اول رو بزنه؟
'Cause I saw the storm 'fore the skies went gray
چون من طوفان رو از خیلی قبل، قبل از اینکه آسمون خاکستری بشه، میدیدم.
Yes, I knew you'd stumble, and I walked away
آره، میدونستم زمین میخوری، و با این حال رفتم و ولت کردم.
So I took what's mine by the stars above
پس اونچه رو که مال خودم بود، به عشق ستارههای آسمون، ازت گرفتم.
Took your soul into the night with love
و روحت رو با عشق به اعماق شب بردم.
It might be done, but it don't end there
شاید رابطهمون تموم شده، اما ماجرا تموم نشده.
I'm still right here if you ever cared
من هنوز همینجام، اگر برات مهم بودم و هنوزم برات مهمی.
You touch me heart, you touch me soul
قلبم رو لمس کردی، جونم رو لمس کردی.
You changed me path, made me spirit whole
سرنوشتم رو عوض کردی، وجودم رو تکمیل کردی.
And love stayed blind, seeing that from start
و عشق کور موند، با اینکه از اول همه چیز رو میدید.
When I gave you me blinded heart
وقتی که قلب کورم رو تحویل تو دادم.
I kissed your lips, I held your face
لبهات رو بوسیدم، صورتت رو نوازش کردم.
Shared your bed with sacred place
و تخت خوابت رو به یه حریم مقدس تبدیل کردم.
I know you're loud, I know your side
میدونم صدات بلنده، میدونم حق از کجاست.
I've been hurt, and I won't lie
منم زخم خوردم، و دروغ نمیگم.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ دوستِ عزیزم.
You were the one, you were the one 'til the end
تو همون بودی، تا آخرش همون بودی.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ رفیقم.
You were the one, you were the one I defend
تو همون بودی، همونی که همیشه ازش دفاع میکردم.
I'm a dreamer, when I rise
من یه رؤیاپردازم، وقتی بلند میشم،
You can't steal me soul or cloud me skies
نمیتونی روحم رو بدزدی یا آسمونم رو ابری کنی.
So if you leave, just know me name
پس اگه میری، فقط اسم من رو یادت باشه،
And how we were still burns the flame
و اینکه چطوری بودیم، هنوز مثل یه آتیش میسوزه.
I've seen you cry, I've seen you grin
هم گریههات رو دیدم، هم خندههات رو.
Watch you sleep, let the night begin
تماشات کردم وقتی میخوابیدی، و شب رو شروع میکردیم.
I'd raise your child, I'd walk that road
بچهات رو بزرگ میکردم، اون راه سخت رو میرفتم،
I'd hold your hand, 'til we grow old
دستت رو میگرفتم، تا پیر بشیم.
I know your fears and you know mine
من از ترسهات خبر دارم و تو از ترسای من.
We had them storms, but we did fine
طوفانها رو با هم داشتیم، اما خوب از پسش براومدیم.
And I love you, Jah know it's true
و دوستت دارم، خدا میدونه که حقیقته.
I can't find grace if I lose you
اگه تو رو از دست بدم، هیچ آرامشی نمیتونم پیدا کنم.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ رفیقم.
You were the one, you were the light in the end
تو همون بودی، تو نورِ آخرِ راه بودی.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ دوستم.
You were the one, you were the roots of me Zen
تو همون بودی، ریشههای آرامشِ درونم بودی.
Still hold your hand in dreams I keep
هنوزم توی خوابهام دستت رو میگیرم.
Still whisper prayers when I can't sleep
هنوزم وقتی خوابم نمیبره، دعا رو زمزمه میکنم.
One day I'll speak me soul out loud
یه روز همهٔ حرفای دلم رو فریاد میزنم،
When me knees fall low to the sacred ground
وقتی که زانو میزنم، روی زمینِ مقدس.
I'm so hollow, baby
چقدر خالیم، عزیزم.
So hollow, so hollow
خیلی خالی، واقعاً خالی.
The heart echo
این پژواکِ دلِ...
Echo in the hollow
پژواک در این خالیه.
Your love
عشقِ تو.
آیا ناامیدت کردم؟ آیا این درد رو من توی دلت ریختم؟
Should I carry guilt or let the silence reign?
باید این احساس گناه رو تو خودم نگه دارم، یا بذارم سکوت حرف اول رو بزنه؟
'Cause I saw the storm 'fore the skies went gray
چون من طوفان رو از خیلی قبل، قبل از اینکه آسمون خاکستری بشه، میدیدم.
Yes, I knew you'd stumble, and I walked away
آره، میدونستم زمین میخوری، و با این حال رفتم و ولت کردم.
So I took what's mine by the stars above
پس اونچه رو که مال خودم بود، به عشق ستارههای آسمون، ازت گرفتم.
Took your soul into the night with love
و روحت رو با عشق به اعماق شب بردم.
It might be done, but it don't end there
شاید رابطهمون تموم شده، اما ماجرا تموم نشده.
I'm still right here if you ever cared
من هنوز همینجام، اگر برات مهم بودم و هنوزم برات مهمی.
You touch me heart, you touch me soul
قلبم رو لمس کردی، جونم رو لمس کردی.
You changed me path, made me spirit whole
سرنوشتم رو عوض کردی، وجودم رو تکمیل کردی.
And love stayed blind, seeing that from start
و عشق کور موند، با اینکه از اول همه چیز رو میدید.
When I gave you me blinded heart
وقتی که قلب کورم رو تحویل تو دادم.
I kissed your lips, I held your face
لبهات رو بوسیدم، صورتت رو نوازش کردم.
Shared your bed with sacred place
و تخت خوابت رو به یه حریم مقدس تبدیل کردم.
I know you're loud, I know your side
میدونم صدات بلنده، میدونم حق از کجاست.
I've been hurt, and I won't lie
منم زخم خوردم، و دروغ نمیگم.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ دوستِ عزیزم.
You were the one, you were the one 'til the end
تو همون بودی، تا آخرش همون بودی.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ رفیقم.
You were the one, you were the one I defend
تو همون بودی، همونی که همیشه ازش دفاع میکردم.
I'm a dreamer, when I rise
من یه رؤیاپردازم، وقتی بلند میشم،
You can't steal me soul or cloud me skies
نمیتونی روحم رو بدزدی یا آسمونم رو ابری کنی.
So if you leave, just know me name
پس اگه میری، فقط اسم من رو یادت باشه،
And how we were still burns the flame
و اینکه چطوری بودیم، هنوز مثل یه آتیش میسوزه.
I've seen you cry, I've seen you grin
هم گریههات رو دیدم، هم خندههات رو.
Watch you sleep, let the night begin
تماشات کردم وقتی میخوابیدی، و شب رو شروع میکردیم.
I'd raise your child, I'd walk that road
بچهات رو بزرگ میکردم، اون راه سخت رو میرفتم،
I'd hold your hand, 'til we grow old
دستت رو میگرفتم، تا پیر بشیم.
I know your fears and you know mine
من از ترسهات خبر دارم و تو از ترسای من.
We had them storms, but we did fine
طوفانها رو با هم داشتیم، اما خوب از پسش براومدیم.
And I love you, Jah know it's true
و دوستت دارم، خدا میدونه که حقیقته.
I can't find grace if I lose you
اگه تو رو از دست بدم، هیچ آرامشی نمیتونم پیدا کنم.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ رفیقم.
You were the one, you were the light in the end
تو همون بودی، تو نورِ آخرِ راه بودی.
Goodbye, me lover, goodbye, me friend
خداحافظ عشقم، خداحافظ دوستم.
You were the one, you were the roots of me Zen
تو همون بودی، ریشههای آرامشِ درونم بودی.
Still hold your hand in dreams I keep
هنوزم توی خوابهام دستت رو میگیرم.
Still whisper prayers when I can't sleep
هنوزم وقتی خوابم نمیبره، دعا رو زمزمه میکنم.
One day I'll speak me soul out loud
یه روز همهٔ حرفای دلم رو فریاد میزنم،
When me knees fall low to the sacred ground
وقتی که زانو میزنم، روی زمینِ مقدس.
I'm so hollow, baby
چقدر خالیم، عزیزم.
So hollow, so hollow
خیلی خالی، واقعاً خالی.
The heart echo
این پژواکِ دلِ...
Echo in the hollow
پژواک در این خالیه.
Your love
عشقِ تو.