صفحه اصلی آهنگ ویدیو آلبوم
دانلود آهنگ خولیو ایگلسیاس به نام من تغییر نکرده ام (نه می آیم و نه می روم)

دانلود آهنگ خولیو ایگلسیاس به نام من تغییر نکرده ام (نه می آیم و نه می روم)

منتشر شده در: 2025-05-30 16:03:59

دانلود آهنگ خولیو ایگلسیاس به نام من تغییر نکرده ام (نه می آیم و نه می روم)

خواننده: خولیو ایگلسیاس

نام آهنگ: من تغییر نکرده ام (نه می آیم و نه می روم)

دانلود آهنگ با کیفیت 128دانلود آهنگ با کیفیت 320

توضیحات اثر: آهنگ «Je n’ai pas changé» یکی از آثار احساسی و ماندگار جولیو ایگلسیاس است که به زبان فرانسوی اجرا شده.در این ترانه، خواننده از ثبات احساسات و عدم تغییر درونی خود در گذر زمان سخن می‌گوید.او به خاطرات عاشقانه گذشته بازمی‌گردد و تأکید می‌کند که همچنان همان فرد ساده و عاشق‌پیشه باقی مانده است.مضمون اصلی ترانه، عشق، وفاداری و حس نوستالژی نسبت به گذشته‌ای شیرین است.جولیو ایگلسیاس با صدای گرم و دل‌نشین خود، عمق احساسات را به زیبایی منتقل می‌کند.موسیقی آرام، ملودیک و شاعرانه آهنگ، فضای لطیف و عاشقانه‌ای خلق کرده است.زبان فرانسوی آهنگ، به جذابیت و لطافت آن افزوده و آن را به یکی از آثار محبوب او در کشورهای فرانسوی‌زبان تبدیل کرده.این ترانه همچنین بازتابی از شخصیت هنری ایگلسیاس است؛ مردی که با صداقت از عشق و احساساتش سخن می‌گوید.«Je n’ai pas changé» برای بسیاری از شنوندگان، یادآور لحظاتی عاشقانه و صمیمی است.این آهنگ نه‌تنها یک قطعه موسیقی، بلکه یک سفر احساسی به دل خاطرات است.

Artist: Julio Iglesias

Song: Je n'ai pas changé (No Vengo Ni Voy)

تاریخ انتشار: 1404

بازدیدها: 13

متن آهنگ:

Je n’ai pas changé
من تغییر نکرده‌ام
Je suis toujours ce jeune homme étranger
من هنوز همان مرد جوان غریبه‌ام
Qui te chantait des romances
کسی که برایت آوازهای عاشقانه می‌خواند
Qui t’inventait des dimanches
کسی که برایت یک‌شنبه‌ها را می‌ساخت
Qui te faisait voyager
کسی که تو را به سفر می‌برد
Je n’ai pas changé
من تغییر نکرده‌ام
Je suis toujours ce garçon un peu fou
من هنوز همان پسر کمی دیوانه‌ام
Qui te parlait d’Amérique
کسی که برایت درباره آمریکا صحبت می‌کرد
Mais n’était pas assez riche
اما به اندازه کافی ثروتمند نبود
Pour t’emmener à Corfou
که تو را به کورفو ببرد
Et toi non plus tu n’as pas changé
و تو هم تغییر نکرده‌ای
Toujours le même parfum léger
همیشه همان عطر سبک
Toujours le même petit sourire
همیشه همان لبخند کوچک
Qui en dit long sans vraiment le dire
که حرف‌های زیادی می‌زند بدون اینکه واقعا چیزی بگوید
Non toi non plus tu n’as pas changé
نه، تو هم تغییر نکرده‌ای
J’avais envie de te protéger
می‌خواستم از تو محافظت کنم
De te garder, de t’appartenir
که نگهت دارم، که مال خودم باشی
J’avais envie de te revenir
می‌خواستم به تو برگردم
Je n’ai pas changé
من تغییر نکرده‌ام
Je suis toujours l’apprenti baladin
من هنوز شاگرد آوازخوان خیابانی‌ام
Qui t’écrivait des poèmes
کسی که برایت شعر می‌نوشت
Qui commençaient par “je t’aime”
شعرهایی که با «دوستت دارم» شروع می‌شد
Et finissaient par “demain”
و با «فردا» تمام می‌شدند
Je n’ai pas Change
من تغییر نکرده‌ام
Je prends toujours le chemin qui me plaît
همیشه راهی را می‌روم که دوست دارم
Un seul chemin sur la terre
یک راه تنها روی زمین
A réussi à me plaire
که توانسته مرا راضی کند
Celui qu’ensemble on suivait
همانی که با هم دنبال می‌کردیم
Et toi non plus tu n’as pas changé
و تو هم تغییر نکرده‌ای
Toujours le même parfum léger
همیشه همان عطر سبک
Toujours le même petit sourire
همیشه همان لبخند کوچک
Qui en dit long sans vraiment le dire
که حرف‌های زیادی می‌زند بدون اینکه واقعا چیزی بگوید
Non toi non plus tu n’as pas changé
نه، تو هم تغییر نکرده‌ای
J’avais envie de te protéger
می‌خواستم از تو محافظت کنم
De te garder, de t’appartenir
که نگهت دارم، که مال خودم باشی
J’avais envie de te revenir
می‌خواستم به تو برگردم
Et toi non plus tu n’as pas changé
و تو هم تغییر نکرده‌ای
Toujours le même parfum léger
همیشه همان عطر سبک
Toujours le même petit sourire
همیشه همان لبخند کوچک
Qui en dit long sans vraiment le dire
که حرف‌های زیادی می‌زند بدون اینکه واقعا چیزی بگوید
Non toi non plus tu n’as pas changé
نه، تو هم تغییر نکرده‌ای
J’avais envie de te protéger
می‌خواستم از تو محافظت کنم
De te garder, de t’appartenir
که نگهت دارم، که مال خودم باشی
J’avais envie de te revenir
می‌خواستم به تو برگردم